Lunch over at Mrs. O’s was wonderful. She is a funny, warm, maternal lady, and her smile reminds me of C’s smile. We had food, wonderful food, more and more until we begged for mercy. It was great !!! We had attieke (cassava couscous) and Alhoko (fried bananas) and fish, and chicken, and beaufitul strawberries. One of the things that makes me laugh is that Beck’s always tells the story of how she hates cooked bananas and how it was a running gag with her siblings on Sunday mornings. Now everytime she sees Alhoko she thinks of it and still won’t eat any. It’s hilarious and it’s great: more for me!!!
J’ai été invitée a manger le repas du midi chez la maman de mon ami C. Je réalise que je ne cesse de penser a elle en tant que « la maman de C », tout comme quand on allait chez nos petits amis après l’école. J’appelle ca le syndrome de « la maman de ». Pour m’en guérir, a compter de maintenant, je l’appellerai Madame O.
Le repas chez Madame O a été merveilleux. Elle drôle, chaleureuse, maternelle, et son sourire me rappelle celui de son fils, une personne que j’aime beaucoup. On a mange, merveilleusement mange, encore et encore jusqu'à demander pitié. C’était formidable!!! Au menu, l’attieke (semoule de manioc), alhoko (plantain frit), poisson et poulet, et des merveilleuses fraises. Une des choses qui me fait rire, c’est ma collègue Beck qui raconte comment dans sa famille les bananes cuites sont impopulaires, que c’est une vieille blague avec ses frères et sœurs. Maintenant, chaque fois qu’elle voit de l’alhoko elle y pense et est incapable d’en manger. C’est mourant et surtout c’est génial pour moi : ca m’en fait plus !!!
The Beaver
Thanks and may the winds of Fate blow your way !
No comments:
Post a Comment